ドラマの世界でも、
この人称表現、
語り部の形
(ナレーションなどでも)
応用出来ますね?

言葉足らずの先の返信、
追記として、まずは
国語のおさらい(笑)
をいたしましょう!




一人称とは、自分、話し手のこと。
「私、僕、俺、私たち、拙者……」

二人称とは、相手、聞き手のこと。
「貴方、君、お前、君たち、貴公……・」

三人称とは、第三者、自分でも相手でもない。
「彼、彼女、彼ら、あいつ、こいつ、
どいつ……?」(笑)




貴方の作品では、
この視点やスタンスが定まっていないのでは?

それでは、
読者も視聴者も
感情移入がしにくく、
ドラマを見ながら、
混乱してしまうかも?

という、
ご指摘をさせていただきました。




ちなみに、
一人称で語っておきながら、
実は二人称や三人称でした、

みたいな 意外性やオチで
視聴者を混乱させたり、
驚かせる手はありますよね。




でも、これを実現させるには、
緻密な計算が出来て、

なおかつ、
視聴者の浮かぶ疑念を
捻じ伏せる、
相当なライター力量が必要でしょうね。

う~ん、
私にも、無理かも。(笑)

(2001.04.12)


ファイト・クラブ」1999年

fightclub-300x232